Forum.DConan.de - Detektiv Conan Forum |
|
Seiten mit Postings: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 | zum Seitenende |
|
Autor | Mitteilung |
Christoph
Moderator Beiträge: 8030
|
Gesendet: 18:38 - 26.09.2005 Es gibt noch SEN für Tausend, MAN für Zehnttausend und OKU für 100 Millionen (es gibt noch weitere aber die braucht man im sprachgebraucht wohl nie, wir sagen ja auch selten Quadrilliarde^^). Man setzt dann die zahl nach dem gleichen Schema wie die unter 1000 zusammen (dabei darauf achten das 2 gleiche Großzahlen neiamls aufeinander folgen, also SEN SEN für 1 million geht nicht da nimmt man dann HYAKU MAN, und MAN MAN gibts auch nicht, das sind ja shcon die 100 Millionen = OKU ..also alles ganz logisch^^) ... zudem verscht man immer so wenig zeichen wie möglich für eine Zahl zu verwenden! Für 10.000 könnte man ja auch JUU SEN schreiben, das sind aber 2 Zeichen und "zu lang", es gibt die kürzere alternative MAN (1 Zeichen) für 10.000 das dann benutzt wird. |
Kyomi
Sherlock-Holmes-Klon Beiträge: 13628
|
Gesendet: 18:50 - 26.09.2005 15700 ist dann Mangosennanahyaku. 5630 ist Gosenrokuhyakusanjuu. Hab ich das richtig verstanden? |
Andreas
Meisterdetektiv Beiträge: 4349
|
Gesendet: 20:05 - 26.09.2005 Von der Logik her stimmts, aber: 300 = sanbyaku 600 = roppyaku 800 = happyaku 3.000 = sanzen |
Andreas
Meisterdetektiv Beiträge: 4349
|
Gesendet: 20:17 - 26.09.2005 @Chris: Nen kleinen Fehler haste aber schon drinne. Fur die 10.000 brauchste schon zwei Kanji. Man schreibt nämlich "ichi man" nicht nur "man" |
Christoph
Moderator Beiträge: 8030
|
Gesendet: 21:07 - 26.09.2005 ich meinte ja in den zusammen gesetzten zahlen^^" .... 1000 schreibt man ja auch issen^^ |
Ichirou
Detektiv Beiträge: 167
|
Gesendet: 22:09 - 26.09.2005 kommt aber auch drauf an, wenn man etwas zählt und ein Zählwort-Kanji hat, kommt die eins nicht mehr davor. |
Kyomi
Sherlock-Holmes-Klon Beiträge: 13628
|
Gesendet: 23:23 - 26.09.2005 Arigatou Gozaimasu für die Hilfe^^ |
Ray
Privatdetektiv Beiträge: 430
|
Gesendet: 12:57 - 13.11.2005 Manutakeepisuniochioike jamesan notka kutako nichi ki schiajabu takama kutaken gota o set tatalatala ueno tama lokecho hitch ode wisenki hatcho goeda badoshinichi güso otchi dedomes dasü. Kann das jemandübersetzen?? Auftrag von meinem Kendolehrer!! Help me please |
Shaman Yoh
Hyperdetektiv Beiträge: 1881
|
Gesendet: 14:04 - 13.11.2005 ich bin da voll fehl am platz ich hab kein wort versanden |
Christoph
Moderator Beiträge: 8030
|
Gesendet: 17:46 - 13.11.2005 @Ray: das ist kein japanisch(gott o kraus wie hast du das aufgeschrieben?)^^ aber das ist dieser Ball song aus dem 7.Conan Film: Maru take ebisu ni oshi oike Ane san Rokkaku tako nishiki Shi aya buttaka matsu man gojô Setta charachara uo no tana Rokujô Hicchô tôrisugi Hacchô koereba tôjimichi Kujô ôji de todomesasu übersetzung ... *hüstel* .... naja es zählt eigentlich straßennamen in kyoto auf!! so wirklch sind ergibt der text in meinen augen nicht da muss man shcon sehr gut japanisch können |
Seiten mit Postings: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 | - Japanisch 3 - | zum Seitenanfang |
|
Version 3.1 | Load: 0.008667 | S: 1_4 |